Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
Страницы: « 1 2 ... 5 6 7 8 9 ... 22 23 »
Показано 91-105 из 332 сообщений
242.
Paomi
(25.02.2008 00:43)
0
Interest - Art
Ответ: Это вы с кем и о чем?
|
241.
Юлия
(23.02.2008 12:51)
0
Уважаемый Влад, добрый день! У вас очень интересно посторен сайт и начинка тоже впечатляет! Сразу хочу сказать, что никаких претензий к вашим переводам не имею и притязаний тоже:)) А интересует меня вот что: скажите, почему переводите песни, чем руководствуетесь при пеерводе, важно ли для вас передать замысел автора песни либо хочется только "поиграть словами" на заданную тему? Как вы готовитесь к переводу, читаете ли про автора (исполнителя), переводите на слух либо с английского письменного оригинала? Спросите, зачем мне это? просто я пишу диплом на тему перевода песен, и взялась анализировать Desert Rose Стинга, может за Yesterday Битлз возьмусь... Помогите пжалста!!! Заранее спасибо!!!
Ответ: Юлия, думаю, вы не будете против, если я размещю здесь мое письмо вам. Вдруг у кого-нибудь возникнут подбные вопросы. Спасибо за комплементы. Ничего сверхъестественного на самом деле. Что касается переводов, напротив, я был бы рад определенному анализу и критике :) С этими переводами каждый раз происходила следующая история. Слышу песню и понимаю, что она мне безумно нравится. Причем целиком: и слова (по крайней мере, то что легко воспринимается на слух), и музыка. Чувствую, что хочу глубже понять ее смысл, чтобы не осталось ни единого зернышка сомнения. Что делать? Конечно, перевести ее на родной язык. Для меня очень важно, чтобы перевод был поэтический, а слог соответствовал оригиналу. Я уверен, что хорошая песня это не просто какая-то музыка плюс какие-то стихи, а гармоничное сочетание звуков и ритма в определенной степени соответствующее смыслу слов этой песни. Поэтому стараюсь, чтобы перевод: а) сильно не отличаются от оригинала по слогу б) максимально передал смысл оригинала. Честно скажу, что от идеала далек. Я не готовлюсь к переводу специально, хотя, конечно, интересуюсь авторами и исполнителем песни, правда, лишь на уровне Википедии. В значительной степени полагаюсь на свои чувства, переживания, воспоманания, зрительные образы, которые пробуждает во мне конкретная песня. Перевожу с письменного оригинала, так проще избежать ошибки.
|
240.
doktorsvet
(30.01.2008 11:06)
0
У меня есть то, что тебе нужно, я имею в виду истории болезни, если что, обращайся ;-)
Ответ: Если не сложно, не мог бы прислать их на мой мейл? Гарантирую разместить их в коллекции с соблюдением авторских прав :)
|
239.
МАРИНА
(04.01.2008 00:03)
0
Я ИЩУ СВОЮ ДВОЮРОДНУЮ СЕСТРУ СВЕТУ А ГОРОД ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПОТРЯСАЮЩИЙ
|
238.
Morskaya
(16.12.2007 14:33)
0
Спасибо за сайт)наШла много полезного)
Ответ: Пожалуйста
|
237.
nikita
(10.12.2007 20:17)
0
отличный перевот супер
|
236.
Саша
(30.11.2007 09:49)
0
Приветик: Обычно пишут Гайд Парк, но это на любителя :) А Мисс Х с Дня Благодарения это Марта Николс, она Ксюшин и мой босс на радио станции :)))
Ответ: Привет! Здорово! У мисс Х появилось имя :) Кстати, бабулька достаточно приятная в общении на самом деле. Не, "Гайд Парк" мне не нравится. "Хайд" звучит как-то нежнее, что ли :)))
|
235.
Ларина Виктория
(28.11.2007 14:06)
0
Влад, здравствуйте! Я давно пользуюсь данными, размещенными Вами в разделе "анализы.норма". А вот ссылка "отклонения от нормы" в отношении общего ан.мочи не раскрывается. Не могу удержаться от искушения задать вопрос. О какой патологии почек может свид-ть анализ мочи ребенка 10 мес: плотн.1007, эритр.неизмен. 3-4, лейкоциты 15-20, слизь, следы белка. Температуры нет, внешне - здоров.
Ответ: Здравствуйте, Виктория. Благодарю Вас за интерес к мою сайту. К сожалению, я не могу Вас проконсультировать по ряду объективных причин. Настоятельно рекомендую обратиться за помощью к лечащему врачу для дальнейшего обследования. Будте внимательны: в данном случае я бы не ставил точный диагноз только по указанным отклонениям. Еще раз подчеркну: необходимо дополнительное обследование. Желаю здоровья!
|
234.
Артур
(22.11.2007 10:28)
0
Все, прекрасно и красиво!!!
|
233.
Андрей Раскатов
(20.11.2007 08:59)
0
Доброго времени суток, Влад! Будучи в восторге от Ваших стихов, не могу не пригласить Вас в сетевое литературное объединение "Раскат". Подробности - на указаном сайте.
Ответ: Благодарю за добрые слова в адрес моего творчества. Правда, я уже достаточно давно ничего не писал.
|
232.
Мария Фурсова
(11.11.2007 21:27)
0
Привет Влад!твоя колега по институту и общежитию.(522комната)Классный сайт очень интересно даже я не знала про Барнаул того что ты пишешь на сайте.Буду друзьям давать читать а то все спрашивают Барнаул где это .Чем он славится а я им сайт.
Ответ: Привет, Маша. Я тебя, конечно, узнал. Забегай на огонек еще.
|
231.
Вячеслав Вдовин
(06.11.2007 20:16)
0
Влад привет!! Мне тут Юрок скинул адрес твоего блога. Уже в процессе прочтения получил много положительных эмоций о твоей нынешней жизни в свободной стране Америке. Хоть я и не очень положительно отношусь к внешней политике США, но по твоему рассказу мне многое понравилось. Хочу сказать, что ты большой молодчина, что так много добился и открыл !сам! для себя большие перспективы в жизни. Почаще пиши в блоге о своей жизни, хочется еще почитать. Удачи в начинаниях и продолжениях!!
Ответ: Привет, Слава! Спасибо за добрые слова. Америка - очень интересная страна: добрая и злая одновременно. А еще, иногда кажется, что американская мораль - голимый прагматизм. Перспективы и правда неплохие :)
|
230.
Elvis
(05.11.2007 00:22)
0
Привет! судя по гостевой книге этот сайт давно не посещаемый,просьба,если ты создал новый сайт,напиши мне его адрес,буду признателен
|
229.
Elvis
(05.11.2007 00:09)
0
Здоров,Влад!Хотелось бы выразить искреннюю благодарность за создание такого интересного и полезного сайта,почитал твои стихи,оценил на пятерки с плюсом,так держать! Не теряй интерес к обновлению сайта-очень прикольный он у тебя! еще раз спасибо за изложенное на этих страницах,с ув. Elvis
|
228.
Quintal
(14.10.2007 22:36)
0
Спасибо помог в нужный момент о себе Учился в АГМУ перевелся в ТВМедИ
|
|
|
|